Dear friends, you are invited to join UNESCO Online Ideathon “TechCul” on 6 Dec 2020 – to develop ideas for the culture and creative sector in the Asia-Pacific region. Fantastic prizes are waiting for you. Sign up now https://techcul.org.
With the ambition of developing innovative digital solutions and win-win business models to address challenges threatening the culture and creative sector caused by global pandemic, FOSSASIA teams up with UNESCO to organize an online ideathon named TechCul (Technology x Culture). By bringing together tech and culture leaders with startups and entrepreneurs, we believe that there are a lot of outstanding thoughts, creative solutions waiting to be explored.
1. What is an Ideathon?
An Ideathon is a short, intensive, workshop-like event where participants come together to brainstorm and propose ideas addressing some of the most pressing challenges defined by the organizers. Participants work in teams and use design thinking and innovative learning practices to ideate and collaborate on possible solutions.
2. TechCul Ideathon aims to develop solutions that tackle challenges faced by cultureand creative sector
How to create more diversified and resilient income streams?
How to expand access to arts, cultural heritage and creative goods and services?
How to improve networking and collaboration among culture, creative, business and tech sectors?
3. Who can join TechCul Ideathon?
Freelance artists, content creators, designers, cultural activists, etc
Individuals or organizations from the services, cultural, tourism industries, which have been heavily affected by the Covid-19 pandemic
Developers, students majored in related fields
Anyone who is interested in supporting culture and creative sector and wants to develop solutions that benefit those affected
4. Certificates for participants and special prizes for the winners
Every participant will receive a digital certificate. Teams with the great ideas will be invited to join the pitching round. Winners will receive cash, in-kind prizes, technical support, mentorship and future seed funds by UNESCO and partners.
5. Timeline of the event:
1 November 2020: Registration opens https://techcul.org
6 December 2020: Ideathon Online Event (please sign up in advance to attend). You can recruit other participants to form a team on the same date.
13 December 2020: Submit your ideas, videos and presentations
20 December 2020: Finalist pitch teams are announced
30 December 2020: Digital certificates are sent out
Mid January 2021: UNESCO TechCul Pitch Event
2021 onwards: Prototyping and Incubation of Winners in Cooperation with UNESCO and Partners
Most of us should have been through the feeling of being a johnny-come-lately in a new workplace, trying to make new friends, and especially trying to adapt to the new culture here. Officience is not the exception, but somehow it is more special because of the unique Teal model, so it is normal for newcomers to be out of place, helpless in the middle of an unfamiliar place with a new working form. At these times, the role of the guides will become extremely necessary, because their companionship in the first few days will partly help you to easily understand people and the environment.
Hầu hết chúng ta đều một lần trải nghiệm cảm giác lạ lẫm khi mới “chân ướt, chân ráo” đặt chân đến một môi trường mới, làm quen với những người bạn, đồng nghiệp mới và đặc biệt là đón nhận những văn hóa mới tại nơi đây. Officience cũng không ngoại lệ mà còn có phần đặc biệt hơn bởi mô hình tổ chức tự quản màu Xanh Ngọc độc lạ. Vì thế, việc những thành viên mới gia nhập vào cộng đồng trở nên lạc lõng giữa môi trường toàn những gương mặt lạ cùng với hình thức làm việc mới là lẽ thường tình. Chính những lúc này, vai trò của người dẫn dắt sẽ trở nên vô cùng cần thiết, bởi lẽ sự đồng hành của họ trong những ngày đầu tiên sẽ phần nào giúp bạn dễ dàng hiểu được mọi người và môi trường xung quanh mình.
Therefore, on the occasion of Vietnam’s Teachers’ Day, Offy’s Gossip Show will bring to you episode 3 with the theme “The journey from zero to hero of trainers” with sharing from the Training Newcomers Team. Let’s hear the experiences of three “notorious” trainers of Offy!
Vì lẽ đó, nhân dịp Ngày Nhà Giáo Việt Nam đang gần kề, Offy’s Gossip Show sẽ mang đến bạn đọc tập 3 với chủ đề “The journey from zero to hero of trainers” với những chia sẻ từ Team Training Newcomers. Hãy cùng Officience lắng nghe những trải nghiệm của ba trainers “khét tiếng” của Offy nhé!
1. What motivated and connected you to create this Training Newcomers program?/Điều gì đã làm thôi thúc và kết nối mọi người với nhau để tạo nên chương trình Training Newcomers này?
When being asked about this topic, Team Training Newcomers including Ms. Nam Phuong, Ms. Thanh Tam, and Ms. Bao Phuong all recalled their first days when they joined the Offy tribe. It was the time when all three had a lot of questions and confusion because Officience’s culture was special, very different from other companies in the same industry. Ms. Nam Phuong shared, at that time, each team enhanced different cultures, seniors would be a guide for newcomers. However, this kind of direction also depended on people, some only sent a welcome email, some would strictly follow the new ones but just mostly on the existing projects.
Khi được hỏi về chủ đề này, Team Training Newcomers bao gồm chị Nam Phương, chị Thanh Tâm và chị Bảo Phương đều nhớ lại những ngày đầu tiên của mình khi mới gia nhập vào bộ lạc Offy. Đấy là khoảng thời gian mà cả ba chị đều có trong mình rất nhiều câu hỏi, thắc mắc vì văn hóa của Officience thật sự rất đặc biệt và rất khác so với các công ty cùng ngành. Chị Nam Phương chia sẻ, lúc ấy mỗi team có một văn hóa riêng, nên các anh chị làm lâu năm ở đây sẽ hướng dẫn cho các bạn mới. Tuy nhiên, sự dẫn dắt này cũng phụ thuộc vào tùy người, có người thì chỉ vỏn vẹn một chiếc email chào mừng, cũng có người theo sát các bạn nhưng chủ yếu mọi thông tin sẽ xoay quanh dự án mà team đang cùng thực hiện.
Ms. Bao Phuong confided, because the company was in the process of transforming its operating model, even the Human Resources department had faced many difficulties with the question “What is company culture?”. At the same time, when she went to ask the colleagues, the answer was not much better. This made her want to have a program that could help newcomers to easily understand the company and break down barriers between seniors and the apprentices.
Chị Bảo Phương bộc bạch thêm, vì công ty cũng đang trong giai đoạn chuyển đổi mô hình hoạt động nên thậm chí phòng Nhân Sự cũng gặp vô vàn khó khăn khi phải đối diện với câu hỏi “Văn hóa công ty là gì?”. Đồng thời, khi chị đi hỏi han những anh chị đồng nghiệp xung quanh mình, câu trả lời chị nhận lại cũng không mấy khả quan hơn. Điều này đã khiến cho chị cảm thấy mình thật sự cần có một chương trình để có thể giúp các bạn mới dễ dàng hiểu được công ty mình và giúp các bạn xóa bỏ rào cản người cũ người mới.
With these reasons, along with their strengths, they have built up the Training Newcomers program together and still maintained it to this day.
Chính vì những lý do này cùng với các thế mạnh của bản thân mình rút ra, các chị đã cùng nhau xây dựng lên chương trình Training Newcomers và duy trì cho đến ngày hôm nay.
2. During the Training Newcomers sessions, are there any special stories that leave you a deep impression?/Trong suốt những khóa Training Newcomers, có câu chuyện nào đặc biệt để lại ấn tượng sâu sắc cho mọi người không?
For the Training team, for every course, everyone has the opportunity to meet and welcome many new friends with various colors and personalities. Hence, in each session, they have a very unique way to shine, so it is difficult to say which is the most impressive time. However, the whole team’s affection and enthusiasm for this program are growing up higher and higher. The team always wants to help newcomers understand the Offy family culture, eliminate the feeling of helplessness, and especially, they try to keep the program up to date, make it more interesting and attractive.
Đối với team Training, mỗi lần chương trình được tổ chức là mọi người lại được dịp gặp gỡ và đón chào nhiều gương mặt mới với những màu sắc đa dạng và tính cách khác nhau. Vì vậy, ở mỗi buổi training, các bạn đều có một cách tỏa sáng rất riêng nên khó có thể nói đâu là lần ấn tượng nhất. Tuy nhiên, tình cảm và tâm huyết của cả team dành cho chương trình này mỗi ngày một lớn hơn rất nhiều. Mọi người luôn muốn hỗ trợ và giúp đỡ các bạn mới hiểu được văn hóa của gia đình Offy, xóa bỏ cảm giác bơ vơ và đặc biệt là cập nhật chương trình để luôn giữ được sự thú vị, hấp dẫn của nó.
Ms. Thanh Tam shared that to help newcomers to set plans and goals, the model S.M.A.R.T was selected and guided by her. If you can apply them to your work, and more importantly, planning the career path is already heartwarming and a huge success for her. However, in a training session, she had the feeling of “offering to teach fish swim”. Why? Because some friends are not only proficient in this model but can also share about the concept “wheel of life”. At that time, Ms. Tam was very surprised and realized that this Training Newcomers program not only can guide newcomers but also an opportunity for herself to learn more from them.
Chị Thanh Tâm chia sẻ, với mục tiêu giúp các bạn lên kế hoạch và đặt ra mục tiêu cho công việc của mình, mô hình S.M.A.R.T đã được chị lựa chọn và giới thiệu đến các bạn. Đối với chị Tâm, các bạn có thể ứng dụng chúng vào công việc của mình và lớn hơn là lên kế hoạch cho sự nghiệp của bản thân mình đã là thành công rồi. Thế nhưng, trong một lần training cho các bạn, chị đã có dịp trải nghiệm cảm giác “múa rìu qua mắt thợ” vì có những bạn không những thành thạo mô hình này mà còn có thể chia sẻ cả về “Bánh Xe Cuộc Đời”. Lúc ấy chị Tâm rất bất ngờ và đó cũng là lúc chị nhận ra chương trình Training Newcomers này không chỉ giúp các bạn mới mà còn là cơ hội để bản thân mình học hỏi thêm từ chính các bạn.
Beside these newcomers’ stories, even the Training Team also has its memorable moments as a guide. For Ms. Nam Phuong, at first, newbies did not respond much to the training, they participated passively. Nearly all three training sessions are three monologues. After many changes and improvements, now it has more activities for newcomers, more open questions for them to share points of view. From there, the role of a guide is easier. Listening to them and then starting to share stories, Training Newcomers has made a lot of improvements compared to the past.
Bên cạnh những câu chuyện về newcomers này, ngay chính team Training cũng có những khoảnh khắc đáng nhớ của chính mình dưới vai trò là một người dẫn dắt. Đối với chị Nam Phương, thời gian đầu mọi người không hưởng ứng nhiều với chương trình, các bạn tham gia rất thụ động. Gần như cả ba buổi training đều là ba chị độc thoại, một mình thao thao bất tuyệt. Sau nhiều lần thay đổi, cải tiến thì bây giờ chương trình cũng nhiều hoạt động hơn cho các bạn, nhiều câu hỏi mở để các bạn tự do chia sẻ góc nhìn của mình. Từ đó, vai trò người dẫn dắt cũng dễ dàng hơn. Được lắng nghe từ các bạn rồi cùng nhau chia sẻ câu chuyện của mình, Training Newcomers đã có rất nhiều bước tiến hơn so với trước kia.
3. What is the best part of being a Trainer?/Điều vui nhất của mọi người khi là một Trainer là gì?
The joy of the team seems simple, but it has a very meaningful spiritual value to help them gain more strength in welcoming newbies all the time. For Ms. Bao Phuong, the happiest moment of a Trainer is when your sharing is positively welcomed by participants, seeing them excitedly discuss them and cherish her talk. As for Ms. Thanh Tam, her delight is the direct compliments from newcomers. Although it is just words, it is enough to motivate the trainers to do better and feel a lot happier. Ms. Nam Phuong also shared, her joy is to understand more about her new friends who recently joined Officience, step out of the letters on CV and outside projects, she always feels that they will be an interesting piece of the puzzle for this big family.
Niềm vui của cả ba chị dường như rất đơn giản nhưng lại mang một giá trị tinh thần rất ý nghĩa để giúp cả team có thể đồng hành cùng nhau để chào đón các bạn mới suốt thời gian qua. Đối với chị Bảo Phương, vui nhất của một Trainer là khi những chia sẻ của mình được các bạn đón nhận tích cực, nhìn thấy các bạn cùng nhau sôi nổi bàn luận về chúng và đặc biệt là trân trọng những điều ấy về sau. Còn đối với chị Thanh Tâm, thì niềm vui của chị là những lời khen trực tiếp từ các bạn newcomers. Tuy chỉ là lời nói nhưng cũng đủ để tạo động lực cho các trainer có thể làm tốt hơn những lần trước và cảm thấy hạnh phúc hơn rất nhiều. Chị Nam Phương cũng chia sẻ thêm, niềm vui của chị là được hiểu thêm về người bạn mới gia nhập đại gia đinh Officience, bước ra khỏi những con chữ trên CV và ngoài dự án của mình, chị luôn cảm thấy các bạn sẽ là một mảnh ghép đầy thú vị cho gia đình này.
Beside the fun, there is still one special thing that the whole team is happy to talk about. That is the change of the leaders’ attitude to this Training Newcomer program. In the past, not everyone could feel the importance of these sessions and be a bit dissatisfied because of the affection of newbies’ working time. However, through time, everyone sees the need and pays more attention to the program.
Bên cạnh những niềm vui ấy, vẫn còn một điều đặc biệt mà cả team đều rất vui mỗi khi nhắc đến. Đó chính là sự thay đổi của các anh chị Leader đối với chương trình Training Newcomer. Khi lúc trước mọi người không cảm nhận được sự quan trọng của chương trình và có phần hơi không hài lòng vì thời gian làm việc của các bạn mới bị ảnh hưởng, nhưng lâu dần thì mọi người đã thấy được sự cần thiết và quan tâm đến chương trình nhiều hơn.
4. Does the Training Team have any plans to change or develop this Training Newcomers program in the future?/Team Training đã có kế hoạch thay đổi hay phát triển chuỗi Training Newcomers này trong tương lai chưa?
Most of the newcomers when participating in this Training program will think that it only includes 3 sharing sessions including Offy Handbook, Influencer & Influencee, and S.M.A.R.T Objective. However, there is a secret session which is the 6-month Retrospective. Because it is unable to arrange the right time, the whole team is still discussing to share this one with Offies. Also, the team also wants to change the training format with more new activities and creative communication so that newbies can easily interact and share their thoughts naturally
Phần lớn các bạn khi tham gia chương trình Training này đều sẽ nghĩ chương trình chỉ bao gồm 3 buổi chia sẻ bao gồm Văn Hóa Officience, Influencer & Influencee, và S.M.A.R.T Objective. Tuy nhiên, vẫn còn một buổi chia sẻ nữa chính là Retrospective 6 tháng dành cho các bạn. Vì chưa có thể sắp xếp được thời gian, nên cả team vẫn còn đang bàn bạc để mang đến phần chia sẻ này cho các bạn. Ngoài ra, ba chị cũng mong muốn thay đổi hình thứ training với nhiều hoạt động mới và cách truyền đạt sáng tạo hơn để các bạn dễ dàng tương tác và chia sẻ suy nghĩ của mình một cách tự nhiên hơn.
5. Joining a lot of Training Newcomers sessions, the team has heard a lot of sharing from newbies about the 5 Causes of Officience. So for each of you, which is your favorite Cause?/Tham gia rất nhiều buổi Training Newcomers, team cũng đã nghe rất nhiều cảm nhận của các bạn mới về 5 Causes mà công ty mình đang hướng đến. Vậy đối với mọi người, đâu là Cause mà chị thích nhất?
For Nam Phuong, all 5 values have special meanings to her, but among them, the cause occupies the majority of her heart is Sustainability. Because in each milestone of her life, Nam Phuong wishes to contribute a part of her strength to the development of Vietnam to the World even though it’s just the smallest movement. And up to now, she feels that her responsibility is not merely to contribute to economic development or intelligence, etc., but also to be responsible for everything around her. She always believes that we are using resources from the earth and wishes that the next generation can enjoy these good things, not a series of machines and dust, so do it now or never.
Với chị Nam Phương, cả 5 giá trị đều có ý nghĩa đối với chị, nhưng trong số đó, điều chiếm phần lớn trong lòng chị thì chính là Phát Triển Bền Vững. Vì trong từng cột mốc thời gian của cuộc đời chị, chị Nam Phương đều mong muốn góp một phần sức mạnh của mình để phát triển từ Việt Nam đến Thế Giới dù là nhỏ bé nhất. Và đến thời điểm hiện tại, chị cảm thấy trách nhiệm của mình không đơn thuần là đóng góp để phát triển về kinh tế hay chất xám,v.v mà là có trách nhiệm với tất cả mọi thứ xung quanh mình. Chị luôn tin rằng mình đang sử dụng tài nguyên từ trái đất và mình cũng mong muốn thế hệ sau và sau nữa có thể tận hưởng những điều tốt đẹp này chứ không phải hàng loạt máy móc và khói bụi , nên không lúc này thì sẽ không bao giờ cả.
As for Ms. Bao Phuong, the cause of Developing Vietnam is what she pays the most attention to. Although it seems to be very macro, once understanding and feeling its meaning, the more she finds this closer to her. She said that just by focusing on developing Vietnam with what you can, you are already active for the remaining values.
Còn với chị Bảo Phương, giá trị Phát Triển Việt Nam là điều chị quan tâm nhất. Tuy nghe qua sẽ thấy rất vĩ mô, nhưng một khi đã hiểu và cảm nhận được ý nghĩa của nó thì chị càng thấy điều này gần gũi với mình hơn. Chị Bảo Phương cho rằng, chỉ với việc tập trung phát triển Việt Nam bằng những gì mình có thể, mình cũng sẽ dễ dàng thực hiện được những giá trị còn lại rồi.
For Ms. Tam, an experienced Trainer, who has led different topics with diverse ages, she loves the feeling of standing in front of everyone and telling her stories. Therefore, the cause that she likes the most is Open Knowledge.
Đối với chị Tâm, là một Trainer kinh nghiệm, đã từng dẫn dắt nhiều chủ đề khác nhau với đa dạng độ tuổi, chị rất thích cảm giác được đứng trước mọi người và chia sẻ. Chính vì vậy, giá trị mà chị thích nhất chính là Chia Sẻ Kiến Thức.
From the beginning of this year 2020, both our mental and physical health have been suffering due to the ongoing pandemic. Its long-lasting consequences have affected the economy negatively with lock downs and limited transactions. Hence, not only businesses are experiencing bankruptcy but also employment is happening here and there. Moreover, the development of technologies is another difficulty during this year. With an unstoppable wave of transformation and innovation, people find it’s hard to immerse themselves in new technological adoption immediately, which has caused many unexpected consequences and forced businesses to quickly change and adapt to the current scenery.
Từ đầu năm 2020, chúng ta đã phải trải qua một khoảng thời gian đầy khủng hoảng với sự bùng phát của dịch bệnh COVID-19. Dưới tác động của dịch bệnh, sức khỏe cũng như tinh thần của tất cả mọi người hầu như đều bị ảnh hưởng nặng nề. Đồng thời, sự kéo dài nhiều tháng liền của cơn đại dịch này cũng khiến cho nền kinh tế bị đình trệ, lệnh đóng cửa liên tục được thực thi tại các quốc gia và giao dịch bị hạn chế đáng kể. Vì thế, không chỉ các doanh nghiệp trong và ngoài ngược, mà người lao động cũng phải đối diện với nguy cơ phá sản và thất nghiệp. Ngoài ra, sự phát triển nhanh chóng của công nghệ cũng được đánh giá là một trong những thách thức của năm nay. Với sự đổi mới và cải tiến không ngừng này, người lao động nói chung sẽ gặp khó khăn khi phải nhanh chóng tiếp nhận công nghệ mới. Như vậy, “bộ đôi hủy diệt” đã để lại nhiều hệ quả khó lường và buộc các doanh nghiệp phải chuyển mình để tồn tại với thời cuộc hiện tại.
According to the recent report World Economic Forum’s Future of Jobs, by the year 2025, redundant roles are expected to decrease by 6.4% while the demand of professions will significantly increase. It is estimated that 85 million jobs may disappear in the next five years due to the shift of laborers from humans to machines. Furthermore, within the remarkable innovation of technology and automation, 97 million new jobs will be emerging. Talents who are able to be on trend with skillful knowledge will be hunted intensely.
Theo báo cáo mới nhất World Economic Forum’s Future of Jobs, nhiều vị trí công việc được dự đoán sẽ giảm 6.4%, trong khi đó nhu cầu về nhân lực cho công việc mới lại tăng đáng kể. Các chuyên gia đánh giá, có đến 85 triệu việc làm sẽ biến mất trong 5 năm tới do sự thay đổi từ người lao động thành máy móc. Bên cạnh đó, với sự tân tiến của công nghệ và xu hướng tự động hóa, 97 triệu công việc mới sẽ trở nên phổ biến hơn. Các nguồn nhân lực có khả năng đón đầu xu hướng cập nhật những kỹ năng mới này sẽ được tìm kiếm và chiêu mộ rất nhiều trong thời gian tới.
On one hand, the new division of labor between humans, machines and algorithms may bring opportunities for businesses and talents. On the other hand, a majority of labor may be unemployed due to the rise in skills gap. The report has shown that 50% of employees need reskilling by 2025, otherwise they will be falling behind in this competitive labor market.
Một mặt khác, sự phân công lao động mới giữa con người, máy móc và thuật toán có thể mang lại cơ hội phát triển cho các doanh nghiệp và nhân tài. Tuy nhiên, điều đó sẽ dẫn đến phần lớn lao động sẽ đối mặt với tình trạng thất nghiệp bởi thiếu hụt kỹ năng cần thiết. Báo cáo đã thể hiện, 50% lao động sẽ phải trau dồi thêm nhiều kỹ năng cho đến năm 2025, nếu không họ sẽ bị tụt hậu và khó cạnh tranh trên thị trường lao động.
Understanding this situation, the report also sketches out the picture of the next five years and ranks technology adoption jobs with top 10 required skills. These skills are divided into different groups such as problem solving, self-management, teamwork and technological adoption. Standing at the top of most required skills with year on year consistency, the group of critical thinking and analytical skills are not yet outdated and tend to be more important day by day. And due to COVID-19, self-management skills are emerging significantly with active learning, resilience, stress tolerance and flexibility.
Hiểu được tình huống này, báo cáo cũng đã mang đến bức tranh tổng quan về việc làm trong 5 năm tới, những công việc mới được dự đoán sẽ xuất hiện nhờ vào sự chuyển biến của công nghệ và top 10 kỹ năng cần thiết để chinh phục tương lai. Các kỹ năng được phân thành nhóm bao gồm khả năng giải quyết vấn đề, tự quản, làm việc nhóm và tiếp nhận công nghệ mới. Chiếm giữ vị trí ưu tiên nhất trong suốt thời gian qua đến nay, nhóm kỹ năng tư duy phản biện và phân tích vẫn không hề “lỗi thời” mà còn có phần ngày một cần thiết hơn. Ngoài ra, dưới sự ảnh hưởng của dịch bệnh, nhóm kỹ năng giúp tự quản lý cũng trở nên nổi bật và được quan tâm nhiều hơn như khả năng tự học, khả năng phục hồi, làm việc dưới áp lực và ứng biến nhanh chóng.
Below is the top 10 skills for you to open the window of opportunity
Đây là top 10 kỹ năng để giúp bạn đón nhận những cơ hội phát triển trong tương lai
Have you ever felt weary towards the approach that your organization is operating at the moment?/Đã bao giờ bạn cảm thấy mệt mỏi với cách doanh nghiệp mình đang tham gia vận hành trong thời điểm hiện tại?
This seems to be the question that leaders have been striking to seek out the answer for a very long time. What are the core elements for managers to operate an organization or entrepreneur in this fast paced world? A superior vision, ways to utilize the human resources, being blunt, or inspiring activities? There will be no concrete definition to show how to manage an organization effectively.
Có lẽ đây là một trong những vấn đề mà các lãnh đạo đang tìm kiếm câu trả lời bấy lâu nay. Những yếu tố cốt lõi nào để nhà lãnh đạo vận hành một tổ chức, doanh nghiệp giữa thời đại thay đổi liên tục này? Tầm nhìn rộng, cách trọng dụng con người, công tư phân minh, hay việc truyền cảm hứng? Không có một định nghĩa nhất định nào để chỉ ra sự cần thiết cho việc lãnh đạo một tổ chức hiệu quả.
Most organizations nowadays are being run by the traditional way where employees live and work in the “safe zone” that every right and obligation are regulated clearly. The role of each person in the company is fixed. The head will guide and allocate all the tasks. The unders will take the tasks and execute as demand. The circle goes around. Gradually, the employees will lose their interests for the current work and no longer find it fascinating to work as well as their bond with the company. They become “walking skeletons” and will be tired. Following this, the organization will be collapsed in the worst way: The connection disappears.
Hầu hết các tổ chức và doanh nghiệp hiện nay đều đang hoạt động theo cách thức truyền thống. Mọi người đều đang sống và làm việc trong một không gian “an toàn”, nơi mà mọi quyền hạn và trách nhiệm đều được quy định rõ ràng và cụ thể. Vai trò của từng người trong công ty được cố định và giới hạn. Sếp là người đứng đầu, chỉ đạo mọi việc. Cấp dưới sẽ nhận việc từ cấp trên và thực hiện theo yêu cầu. Guồng quay công việc được vận hành đều đặn, bó hẹp từ ngày này qua ngày khác. Dần dần, mọi người sẽ đánh mất sự hăng say với công việc hiện tại, không tìm được sự hứng khởi cho bản thân cũng như sự gắn kết với công ty. Họ đi làm với trạng thái “có xác không hồn” và cảm thấy mệt mỏi. Theo thời gian, hệ quả dẫn đến tình trạng mô hình tổ chức bị phá vỡ theo cách thức tiêu cực nhất: Sự kết nối đang chết dần.
The book “REINVENTING ORGANIZATION – BREAKING BOUNDARIES – BLOWING UP THE ATMOSPHERE” by Frederic Laloux, will be a cool breeze amongst a lot of books on economics and management. The book is not really all about the psychological ideas nor bored theories on business, “REINVENTING ORGANIZATION” is like an interesting manual with eye-catching infographics for leaders who are in doubt or looking for a new way for their organizations with tons of troubles.
Quyển sách “TÁI TẠO TỔ CHỨC – PHÁ VỠ RÀO CẢN – THỔI BÙNG SINH KHÍ” (Reinventing Organizations) của tác giả Frederic Laloux như một làn gió mới giữa vô vàn những đầu sách về kinh tế và quản lý. Không hẳn là một quyển sách đầy triết lý và định nghĩa khô khan thiên về kinh doanh và hoạt động doanh nghiệp, “TÁI TẠO TỔ CHỨC” là một quyển cẩm nang đầy thú vị với hình minh hoạ đẹp mắt dành tặng cho những nhà lãnh đạo đang băn khoăn tìm kiếm lối đi mới cho tổ chức có phần trục trặc hiện nay của mình.
Have you ever defined things around you with very specific titles such as flora and fauna? If not, you will find this exciting with the way it shows to separate and define each phase of organization changing via a color palette from Ken Wilber: Starting from “Red” – Power is at top notch, “Amber” – Being obedient and level gap, “Orange” – revolutionary science with huge achievements, “Complex Green” – Believing and Listening to each other, and the last “Teal” – the color represents the innovative vision as well as the last stop in which the book wants to direct readers to understand.
Bạn có từng định nghĩa những sự việc xảy ra xung quanh bằng các tên gọi cụ thể như động vật, thực vật, cây cối…chưa? Nếu chưa, bạn sẽ cảm thấy thú vị với cách phân chia và mô tả từng giai đoạn chuyển mình của các tổ chức thông qua bản màu sắc của Ken Wilber trong quyển sách: Bắt đầu từ “Đỏ” dưới lăng kính quyền lực là trên hết – “Hổ Phách” với sự phục tùng , phân hóa giai cấp – “Cam” đại diện cho cách mạng khoa học với thành tựu dẫn đầu tổ chức – Xanh Lá phức hợp, tin tưởng và lắng nghe lẫn nhau – Cuối cùng là Xanh Ngọc, màu sắc đại diện cho mô hình thế giới quan đầy cấp tiến, cũng như là đích đến cuối cùng mà quyển sách muốn dẫn dắt người đọc tìm hiểu.
At Officience, Teal is the model organization that the whole Offy Family is running and growing together. Under the new approach, we get rid of the levels, each individual is an irreplaceable piece of a big picture. Officience always appreciates self-management, trusting each other, finding joy in what we do and roaming out of a traditional company.
Tại Officience, Xanh Ngọc là mô hình tổ chức mà cả đại gia đình Offy đang cùng nhau vận hành và phát triển. Dưới sự hoạt động không tổ chức, loại bỏ hệ thống thứ bậc, mỗi cá thể là một mảnh ghép không thể thiếu để hình thành bức tranh tổng thể của công ty, Officience luôn đề cao sự tự quản, thấu hiểu và tin tưởng lẫn nhau, tìm kiếm hạnh phúc trong công việc, cũng như vượt ra khỏi khuôn khổ của một doanh nghiệp truyền thống.
For the time being, there are still many misunderstandings between “unorganized” and “no-organized”. People still think that a company without C-Suites working on decisions will be nothing but a mess. Therefore, Reinventing Organizations with a Vietnamese Edition is “cooked” with love from the talented translating team of Officience which will bring out the detailed point of view for readers on how to reorganize the operations from other colors to Teal – where a company becomes a big collective group and everyone shares the same key role. The book conveys the idea of delight in the value and power of each person in an organization. Hence, a new atmosphere will be recreated, where everyone receives the synchonition, empathy, trusting each other and brings back the good mood in working.
Hiện tại, vẫn có khá nhiều sự nhầm lẫn giữa việc “vô tổ chức” và “không tổ chức”. Mọi người vẫn thường hiểu rằng một công ty không có bộ máy lãnh đạo cấp cao thì mọi quyết định sẽ trở nên lộn xộn và rối rắm. Do đó, bản dịch Reinventing Organizations tiếng Việt được ra đời dưới sự chăm chút của đội ngũ dịch thuật đến trực tiếp từ Officience, sẽ đem đến cho người đọc góc nhìn cụ thể về về việc tái cấu trúc vận hành từ màu sắc khác sang Xanh Ngọc, nơi mà công ty trở thành một tập thể lớn, và mỗi người trong tập thể đều đóng vai trò quan trọng. Quyển sách truyền tải thông điệp tươi sáng về giá trị và sức mạnh của từng con người trong tổ chức. Từ đó, luồng sinh khí mới sẽ được tái tạo trong doanh nghiệp. Môi trường công sở sẽ là nơi mà mọi người nhận được sự hoà hợp, đồng cảm, tôn trọng lẫn nhau, khởi đầu lại sự hứng khởi và hạnh phúc trong công việc
Japanese have a very decent way to understand what is in need of a person, it’s Ikigai. You will have to answer 4 questions and find out the crossed point of those answers. When finding out the clue, you will see the right way that you are reaching.
Người Nhật có một phương pháp rất thú vị để tự nhận biết rõ bản thân đang cần gì và muốn gì, đó là phương pháp Ikigai. Bạn sẽ phải trả lời bốn câu hỏi và đi tìm điểm giao nhau giữa các câu trả lời. Khi nhận ra được mấu chốt, bạn sẽ tìm kiếm được con đường đúng đắn mà mình sẽ hướng đến.
What do you love the most?
Bạn yêu thích điều gì?
What can you do best?
Bạn giỏi về cái gì? Có năng lực làm gì?
What do people need from you?
Mọi người cần gì từ bạn?
Why do people pay you?
Mọi người chịu trả tiền cho bạn làm gì?
The model of reinventing organizations of Laloux is the same with Ikigai. We are the people who will decide what to do and should play what role in the group. By self exploring and working with, the journey to find credence and purpose among members in the group will be easier and more meaningful. We will define what “missions” that we need to do for the company instead of sitting in your spot and asking: “What does the company need us to do?”
Mô hình tái tạo tổ chức mới cấp tiến của Laloux cũng giống như phương pháp Ikigai. Chúng ta là người quyết định bản thân sẽ đóng vai trò gì cho tập thể. Bằng việc tự chủ động khám phá và hành động, hành trình đi tìm niềm tin và mục đích chung giữa những thành viên trong tổ chức sẽ trở nên dễ chịu và ý nghĩa hơn. Chúng ta sẽ tự xác định được “sứ mệnh” mà mình sẽ thực hiện cho công ty là gì, thay vì chờ đợi câu hỏi: Công ty đòi hỏi ta phải làm gì.
Have you figured out your role in the organization? Do you have the confidence to change the way you operate like what Officience has been doing – from the hierarchy to Teal Organization? Don’t be shy to share your thoughts with Offy and Saigon Book.
Bạn đã nhận ra được vai trò của bản thân trong tổ chức của mình chưa? Liệu bạn có tìm thấy sự tự tin để thay đổi cách thức vận hành như cách Officience chuyển mình từ cấu trúc kim tự tháp truyền thống sang mô hình tổ chức màu xanh ngọc? Đừng ngại ngần chia sẻ những suy nghĩ của mình cho Offy và Saigon Books cùng biết.
We wish you soon find the appropriate map to lead and build the suitable organization through “REINVENTING ORGANIZATION – BREAKING BOUNDARIES – BLOWING UP THE ATMOSPHERE”
Chúc mọi người tìm được cho mình tấm bản đồ đích thực để dẫn dắt và xây dựng tổ chức phù hợp với thế giới quan mới thông qua “TÁI TẠO TỔ CHỨC – PHÁ VỠ RÀO CẢN – THỔI BÙNG SINH KHÍ”.
According to the report Digital 2020 in Vietnam by We Are Social, remarkable numbers have been fully recorded to show the rising utility of digital platforms, smartphones and digital communication tools.
Theo Báo cáo Digital 2020 của We Are Social, Việt Nam đã có những con số ấn tượng để cho thấy các phương tiện kỹ thuật số, điện thoại di động và các phương tiện truyền thông đang được sử dụng rất phổ biến ngày nay.
68,17 million people use the Internet (approximately 70% of population)
68,17 triệu người sử dụng Internet (chiếm 70% dân số)
65 million people use social media (approximately 67% of population)
65 triệu người dùng mạng xã hội (chiếm tỷ lệ 67% dân số)
145,8 million mobile subscriptions (approximately 150% of population)
145,8 triệu thuê bao di động (chiếm tỷ lệ 150% so với tổng dân số cả nước)
Moreover, thanks to these key statistics, Vietnam can proudly assert themselves as a dreamland for businesses to invest and develop; especially for the mobile commerce (M-Commerce) industry with three popular services: shopping online, communication, and payment.
Những dấu mốc này cũng giúp Việt Nam có thể khẳng định mình là một mảnh đất tiềm năng để các doanh nghiệp đầu tư và phát triển; đặc biệt trong lĩnh vực thương mại di động (M-Commerce) với 3 dịch vụ then chốt: dịch vụ mua sắm trực tuyến, dịch vụ nhắn tin và dịch vụ thanh toán trực tuyến.
So what is M-commerce? /Vậy M-Commerce là gì?
M-Commerce (Mobile Commerce) is another platform for both businesses and individuals to supply goods, services that meet the demands of customers by the use of wireless handheld gadgets like cell phones and tablets to conduct commercial transactions online.
M-Commerce (Thương mại di động) là một hình thức kinh doanh trực tuyến khác cho phép các doanh nghiệp, cá nhân có thể cung cấp hàng hóa và dịch vụ đến người tiêu dùng thông qua các thiết bị điện tử không dây như điện thoại và máy tính bảng.
The difference between M-commerce and E-commerce/ Sự khác biệt giữa M-commerce (thương mại di động) và E-commerce (thương mại điện tử):
In general, e-commerce and m-commerce have the same goal of creating a place for people to sell and purchase goods and services through the Internet. However, these models still have some unique differentiation between them.
Nhìn chung, thương mại điện tử và thương mại di động đều hướng đến một mục đích chung là tạo ra một nơi để mọi người có thể mua, bán hàng hóa và dịch vụ thông qua mạng Internet. Tuy nhiên, giữa hai mô hình vẫn có những điểm khác biệt rõ ràng.
Beside these differences in devices, operating systems, platforms, and payment methods, M-Commerce is more preferable due to its mobility convenience. Available on wireless handheld devices is an advantage that helps people easily complete their transactions within a few taps on screen regardless where they are. However, for E-commerce, most activities rely on desktop and laptops, so this is one of the limitations of the models that affect users’ transactions.
Bên cạnh những khác biệt về thiết bị hỗ trợ, hệ điều hành, nền tảng và hình thức thanh toán, M-Commerce được người dùng yêu thích hơn nhờ vào tính tiện dụng của mô hình này. M-Commerce có thể sử dụng được trên các thiết bị không dây nên người dùng dễ dàng thực hiện các giao dịch dù ở bất kì đâu. Trong khi đối với E-commerce, sự linh hoạt này lại bị hạn chế bởi trọng lượng máy tính nặng và kích thước lớn.
The security capabilities of M-commerce are more extensive than E-commerce thanks to the combination of regular Website’s security measures and mobile’s biometric authentication. Hence, the personal contact of users is confidential, especially payment information such as credit card numbers, bank account, etc. Moreover, M-commerce also allows their apps to have location tracking by using GPS, Wifi from the devices. It can locate users and provide location-specific content and personalized recommendations that meet their demands.
Tính bảo mật ở M-Commerce cũng được đánh giá cao hơn so với E-commerce khi vừa dựa vào bảo mật Web kết hợp với tính năng bảo mật của di động nên thông tin người dùng được bảo vệ, đặc biệt là những nội dung về thanh toán như số thẻ, số tài khoản, v.v. Ngoài ra, M-Commerce có thể định vị vị trí người dùng nhờ vào sự hỗ trợ từ GPS, Wifi của thiết bị. Qua đó, các ứng dụng thuộc mô hình thương mại di động dễ dàng cá nhân hóa nội dung để đưa ra những gợi ý phù hợp với nhu cầu và vị trí người dùng.
3 highlighted services applying M-Commerce/ 3 dịch vụ nổi bật áp dụng mô hình M-Commerce:
Online Shopping: According to the latest report in 6/2020, 76% of Vietnamese agree that they are changing their habits from offline shopping to online. Therefore, Shopee, Tiki and Lazada are three popular applications that most Vietnamese use recently.
Dịch vụ mua sắm trực tuyến: Theo báo cáo mới nhất trong tháng 6/2020, có đến 76% dân số Việt Nam cho biết họ đã bắt đầu mua hàng trực tuyến nhiều hơn so với trước đây. Theo đó, Shopee, Tiki và Lazada là ba ứng dụng mua sắm trực tuyến được nhiều người sử dụng nhất tại Việt Nam.
Messaging: Three leading messaging apps in Vietnam are Zalo, Facebook Messenger and Viber. However, Zalo with more than 50 million users has significantly developed that not only supports communication purpose but also works as a social media platform sharing information.
Dịch vụ nhắn tin: Ba ứng dụng nhắn tin phổ biến hàng đầu của Việt Nam là Zalo, Facebook Messenger và Viber. Trong đó, Zalo với hơn 50 triệu người dùng đã phát triển mạnh mẽ và không chỉ cung cấp dịch vụ giao tiếp cơ bản mà còn có thể chia sẻ thông tin (File, hình ảnh HD) tới người dùng khác, sử dụng trang nhật ký cá nhân như một trang mạng xã hội.
Payment:There are more than 20 digital wallets active in Vietnam, but reported in 3/2019, most used apps for digital payment are Momo, Moca and ZaloPay.
Dịch vụ thanh toán trực tuyến: Tuy có hơn 20 dịch vụ ví điện tử đang hoạt động nhưng tính đến tháng 3/2019 3 ứng dụng thanh toán phổ biến nhất hiện nay tại Việt Nam là Momo, Moca và ZaloPay
Overall, in this 4.0 technology era, M-commerce and E-commerce are supportive assistants for people thanks to its advantages and convenience. However, M-commerce seems to be more preferable because this model applies to smartphones – an indispensable item nowadays. With this information, Officience wants to sketch out a big picture of these two models for readers. Hence, you can take advantage of it and improve your works, business with efficient developing plans.
Nhìn chung, trong thời đại công nghệ 4.0 hiện nay M-commerce và E-commerce đều là những trợ lý đắc lực cho người dùng bởi những lợi ích và sự tiện dụng của chúng. Tuy nhiên, M-commerce có phần chiếm được ưu thế hơn vì mô hình này được ứng dụng trực tiếp trên điện thoại thông minh – một trong những thiết bị không thể thiếu của mọi người ngày nay. Officience mong rằng, với những thông tin này, mọi người sẽ có được một cái nhìn tổng quan về hai loại thương mại di động và thương mại. Từ đó có thể vận dụng vào công việc, doanh nghiệp của mình mà có những kế hoạch phát triển phù hợp.
In honor of the Vietnam Entrepreneur Day, Doanh Nhan Sai Gon News, together with the Vietnam Publishing Association – Southern Office and Ho Chi Minh City Book Road Co., Ltd. occupied the “Entrepreneur and Book” Week in 2020. The event took place with the desire to accompany businesses on the assertion of the book’s roles in updating knowledge and developing intellect, thereby enhancing the governance and competitiveness of the enterprise.
Nhằm vinh danh ngày Doanh Nhân Việt Nam, Báo Doanh Nhân Sài Gòn đã cùng với Hội Xuất bản Việt Nam – Văn phòng phía Nam và Công ty TNHH Đường sách TP.HCM tổ chức Tuần lễ “Doanh nhân và Sách” năm 2020. Chương trình được tổ chức với mong muốn đồng hành cùng các doanh nghiệp trên con đường khẳng định vai trò của sách đối với sự cập nhật tri thức và phát triển về trí tuệ, qua đó nâng cao khả năng quản trị và năng lực cạnh tranh của doanh nghiệp.
To start this series of events, they have brought a ceremony to announce “Top 10 worth reading books” voted by readers of the Saigon Nhan Dan News at Rex Hotel on the morning of October 7, 2020. With more than 14,000 votes from readers, the event has collected more than 400 titles/sets of books, which are considered the most worth reading, of which the Top 10 has the highest votes of 5,518, and the lowest is 1,935 turns.
Để mở đầu cho chuỗi sự kiện này, ban tổ chức đã mang đến buổi lễ công bố “Top 10 cuốn sách đáng đọc nhất” do bạn đọc của báo Doanh Nhân Sài Gòn bầu chọn tại khách sạn Rex sáng ngày 7/10/2020 vừa qua. Với hơn 14.000 phiếu bình chọn từ bạn đọc, chương trình thu về hơn 400 tựa sách/ bộ sách được đánh giá là đáng đọc nhất. Trong đó, Top 10 có lượt bình chọn cao nhất là 5.518 lượt và thấp nhất là 1.935 lượt.
Reinventing Organizations/ Tái tạo tổ chức: 5.518 votes/ 5.518 lượt bình chọn
Sang chấn tâm lý – Hiểu để chữa lành: 5.480 votes/ 5.480 lượt bình chọn
12 Quy luật cuộc đời: 5.453 votes/ 5.453 lượt bình chọn
Văn minh vật chất người Việt: 5.261 votes/ 5.261 lượt bình chọn
Không diệt không sinh đừng sợ hãi: 5.257 votes/ 5.257 lượt bình chọn
Hệ miễn dịch – kiệt tác của sự sống: 2.390 votes/ 2.390 lượt bình chọn
Bí mật dinh dưỡng cho sức khỏe toàn diện: 2.379 votes/ 2.379 lượt bình chọn
Họ đã khởi nghiệp thế nào?: 2.351 votes/ 2.351 lượt bình chọn
Siêu Cò: 2.143 votes/ 2.143 lượt bình chọn
Tài chính cá nhân dành cho người Việt Nam: 1.935 votes/ 1.935 lượt bình chọn
The Reinventing Organization by Frederic Laloux, translated by the Officience Team was selected as the 1st place in “Top 10 worth reading books”. Sharing by Mr. Tran Xuan Hai, “Reinventing Organizations” represents a new ideology in business that breaks down barriers in traditional management methods and alternates it with the new teal model that energizes its employees.
Cuốn sách Tái Tạo Tổ Chức của tác giả Frederic Laloux, dịch bởi Nhóm dịch Officience đã được chọn là sách đáng đọc với vị trí đầu bảng top 10. Chia sẻ tại sự kiện này, anh Trần Xuân Hải nhấn mạnh “Tái Tạo Tổ Chức” là đại diện cho một hệ tư tưởng mới trong kinh doanh khi phá vỡ rào cản trong phương pháp quản lý truyền thống và thay vào đó là mô hình xanh ngọc hiện đại thổi bùng sinh khí cho nhân viên của mình.
With all the enthusiasm in 3 years of researching at the organizations, the author has filtered the essence of reality to enhance the vitality and excitement in his reinventing organizations’ program. The book is considered as an essential handbook for businesses for the new management model, putting human values first, building true happiness from authentic relationships around them.
Bằng hết tâm huyết của mình với 3 năm nghiên cứu tại các tổ chức tiên phong tác giả đã chắt lọc những tinh hoa từ thực tế để tăng sự sinh động, thú vị trong hành trình tái tạo tổ chức của mình. Cuốn sách được coi là một cẩm nang cần có cho các doanh nghiệp bởi mô hình quản lý mới, đặt giá trị con người lên hàng đầu, xây dựng hạnh phúc chân chính từ các mối quan hệ đích thực xung quanh mình.
Aiming to spread out the message “It’s time to reinvent organizations”, this book has stimulated the audiences’ curiosity in discovering themselves through organizations’ stories, experiences. Also, The Reinventing Organizations book has created a new phenomenon with readers all around the world. Moreover, it became a word-of-mouth topic to share and discuss intensely. The author believes that this book will be a meaningful solution for readers to reinvent the organization.
Với thông điệp “Phá bỏ rào cản, thổi bùng sinh khí”, cuốn sách đã mang đến bạn đọc một cảm giác thôi thúc khám phá bản thân mình với những câu chuyện, ví dụ thực tế. Đồng thời, Tái tạo tổ chức cũng đã gây được tiếng vang với đông đảo bạn đọc trên thế giới, tạo nên một chủ đề lí thú đề người này truyền đến người kia và cùng chia sẻ trải nghiệm, suy nghĩ của mình. Tác giả tin rằng cuốn sách sẽ là một lời giải đáp ý nghĩa cho độc giả với tấm bản đồ đích thực để dẫn dắt và xây dựng tổ chức phù hợp với thế giới quan mới mà cuốn sách mang lại.
The end of September sings the song of nostalgia with the frigid winter, the tender rain and the chilled air. It’s also the time of the year when we could live slowly and return to our families’ warm embrace to celebrate an upcoming Mid-Autumn season of reunion.
Joining us on the Gossip Show episode 2, Mr. Tuan – 2D Team from Officience has invited us to immerse ourselves in the memory train to his sweetly innocent and memorable childhood. So what are you waiting for? Let’s get on board with Officience now!
Trung Thu năm đó…
Tiết trời cuối tháng 9 gửi lại cho mình một chút se lạnh chớm đông, chút mưa thu man mát cùng cơn gió dịu mang theo những hồi ức xưa thật đẹp. Tháng 9 cũng mang theo mình một mùa Trung Thu ấm áp để chúng ta được dịp chậm lại một chút mà trở về bên gia đình, chia sẻ niềm vui với người thương và đón một mùa đoàn viên thật trọn vẹn.
Đến với Gossip Show tập thứ 2, anh Tuấn – Team 2D của Officience đã mang đến những kỷ niệm tuổi thơ ngây ngô và đáng nhớ để đưa chúng ta lên chuyến tàu “Trung Thu năm đó” thật nhẹ nhàng và cũng thật sâu lắng. Hãy cùng Officience trải nghiệm chuyến đi này nhé!
1. Do you have any special plans with your family for this Mid-Autumn Festival 2020?/ Trung Thu năm 2020 này, anh có dự định gì đặc biệt cho gia đình không?
As our family’s annual customs, we would travel North, and our destination this year will be Da Nang, my hometown to celebrate the Mid-Autumn Festival since I have not had a reunion dinner with my parents, brothers, and sisters for such a long time. However, the unpredictability of COVID-19 forced us to postpone the plan to ensure the family’s health. So I think I will improvise and bring the Mid-Autumn spirit to my house. Wherever you are, as long as you can stay with your beloved family, you are well prepared for a wonderful reunion festival.
Theo lệ mọi năm thì anh sẽ đưa gia đình mình ra Bắc, còn năm nay thì anh dự định cho cả nhà về Đà Nẵng quê anh để đón Tết Trung Thu vì đã lâu rồi anh chưa có một mâm cơm với đầy đủ ba mẹ, anh, chị em của mình. Vậy mà dịch COVID-19 chuyển biến khó lường, nên kế hoạch đành hoãn lại để đảm bảo sức khỏe cho tất cả mọi người. Nên anh nghĩ mình sẽ tùy cơ ứng biến mà mang Trung Thu về nhà mình. Dù ở đâu đi nữa thì miễn được ở cùng với gia đình nhỏ của mình là cũng đủ một cái Tết Đoàn Viên rồi.
So, this year my wife started making mooncakes at home, from non-baked to baked types. I can not count how many batches of cakes have been made so far but now my family is fragrant with this warming scent. Our homemade mooncakes are not as delicate as those from big-brand companies but I find it much tastier, probably because of the efforts, loves, and cares we put into it, and hence its sweet love flavor which is much better than the industrial sweetener.
Bời thế, năm nay vợ anh ở nhà cũng tập tành làm bánh trung thu, từ bánh dẻo tới bánh nướng. Không biết làm đến nay đã được mấy mẻ bánh rồi, giờ nhà thơm nức mũi với hương bánh quen thuộc. Mình tự làm nên bánh cũng không sắc sảo như mua ở những thương hiệu lớn nhưng anh thấy ngon hơn rất nhiều. Chắc vì là do mình tự tay nâng niu từng bánh, chăm chút ở từng công đoạn và đặc biệt là làm bằng cả tình cảm của mình nên bánh tuy ít ngọt mà anh cũng thấy nó “ngọt tình” hơn bánh tiệm nhiều lắm.
2. Coming to the topic of this episode “Last Mid-autumn…”, can you tell us one of your most memorable moments from the previous seasons that you have gone through?/ Đến với chủ đề tập này “Trung Thu năm đó…”, anh có thể kể về một trong những khoảnh khắc đáng nhớ nhất của mình trong các mùa Trung Thu mình đã đi qua được không?
I think if I could return to my childhood, I would ride the “Last Mid-autumn…” train back to Da Nang, when I was still a giddy little boy catching up to my friends’ play.
Anh nghĩ nếu được trở về thời thơ ấu của mình, anh sẽ đưa chuyến tàu “Trung Thu năm đó…” quay về Đà Nẵng thời anh còn là cậu nhóc lí lắc, ham chơi, lúc nào cũng cùng lũ bạn bày hết trò này đến trò khác.
My hometown was a working village, so the children didn’t have much access to media and entertainment beside a few TV programs for children, let alone the internet at that time.That was why the Mid-Autumn seasons truly meant Children’s Holiday. Since the early lunar July, the kids have already started collecting money from their savings, only 1 or 2 thousand dongs of breakfast money and established a shared fund to organize the Mid-Autumn Festival for the whole neighborhood.
Xóm anh ngày ấy là xóm lao động, nên bọn trẻ tụi anh không có cơ hội tiếp cận nhiều phương tiện giải trí, chương trình TV dành cho thiếu nhi cũng rất ít và thời ấy cũng không có internet như bây giờ để mà biết tìm video này xem, mở nhạc kia nghe hay chơi trò chơi điện tử. Nên mấy dịp Trung Thu này thật sự đúng nghĩa là Tết Thiếu Nhi. Nên cứ đến khoảng đầu tháng 7 âm, tụi nhỏ xóm anh sẽ bắt đầu gom tiền lại, mỗi đứa tự tiết kiệm 1,2 ngàn đồng quà sáng, lập thành quỹ chung để chơi Trung Thu cả xóm.
Speaking of that, I remember the time when we gathered together to make the lion dance head. Thanks to our hometown specialty in wood crafting from bamboo, most of us had a bit of skill and meticulousness when making handicrafts. Therefore, making a sturdy frame of bamboo and zinc for the lion dance head was a piece of cake in our neighborhood. Once we finish the frame, the kids would take out the old books, cook with flour to make paste, and start to color the lion dance head.
Mà nhắc đến khoảng thời gian ấy, anh nhớ nhất là lúc tụi anh túm tụm lại với nhau trổ tài làm lân. Vì là xóm chuyên làm về các sản phẩm từ tre nên hầu như ai trong xóm đều có một chút khéo léo và tỉ mỉ khi làm những món đồ thủ công này. Bởi thế, việc làm nên một chiếc khung sườn chắc chắn từ tre và kẽm cho chú lân là chuyện nhỏ ở xóm anh. Sau khi đã có khung, tụi nhỏ sẽ lấy sách vở cũ của năm học trước ra, rồi nấu với bột mì để tự làm hồ dán và bắt đầu tô điểm cho chiếc đầu lân thêm sắc nét.
To make the lion dance head more beautiful, we also deducted from the fund to buy plastic wire to tie the row, cut into pieces, and knit together to make the body for the lion. Then we took the flower-arranging iron pad to brush those plastic fibers in the direction of the rope to strip it evenly into thin fibers to form mane, beard, and tail for the lion. We also made clothes for the lion dancer from these materials to get the bright colors costume.
Để đầu lân được đẹp hơn, tụi anh cũng trích quỹ chung ra đi mua dây nhựa cột hàng về cắt thành đoạn đan vào nhau để tạo thành một tấm lớn làm thân cho lân. Rồi lại dùng tiếp những sợi nhựa này, lấy miếng chông sắt cắm hoa chải xuôi chiều sợi dây để tước đều thành các sợi mảnh tạo thành bờm, râu và đuôi cho lân. Ngoài ra tụi anh cũng làm đồ cho người múa lân từ chính những vật liệu này luôn để có được sự đồng bộ và màu sắc tươi tắn đẹp mắt.
The Mid-Autumn Season finally came, we hopped around from house to house to perform the traditional lion dance. The profits were returned to the contributors and the remains were used to buy candies to celebrate the festival. Well, kids will be kids, even if the party had only a few mooncakes and some candies, it would not stop them from cheering the whole day.
Làm xong lân thì Trung Thu cũng đến gần, tụi anh mang lân đi múa hết nhà này đến nhà kia. Tiền thu được thì trả lại cho người góp vốn, phần dư thì mua bánh kẹo về làm liên hoan. Lũ nhỏ mà, chỉ cần nghe liên hoan là đã vui sướng cười tít mắt cả ngày rồi dù là tiệc chả có cao lương mĩ vị gì chỉ đơn giản vài ba chiếc bánh cùng vài viên kẹo nhỏ thôi.
3. So during that time, is there anything that you never forget?/ Vậy khoảng thời gian ấy, có điều gì đáng nhớ nhất khiến cho anh mãi không thể quên không?
Picking out the most memorable memory from my childhood is really tough because these stories already are a part of me, so I treasure every moment.
Đã gọi là kỉ niệm ấu thơ thì việc chọn ra một cái đáng nhớ nhất chắc là rất khó bởi với anh những câu chuyện này nó đã là một phần trong anh rồi nên giây phút nào anh cũng quý cả.
Back in the days, we went on doing the lion dance but didn’t have a drum because we’re short on budget. So we had to turn the iron water tank upside down, stretch the raincoat over it. Normally one person for a drum, but we needed to have three kids: one would hit the drum while the other two would sit to keep the raincoats because if the cover is sunken, it won’t sound. Then there was a season when we borrowed the drums from the insurance association, these drums were often used in the neighborhoods, so the uncles told us to be very careful, If we damage it, we had to pay for it ourselves. We were kids, how could we have a lot of money? We played it softly and kept it carefully. Much later, with the money from making lions and doing lion dance, we decided to buy a drum for the team.
Nhớ ngày bé đó, tụi anh đi múa lân nhưng không có trống vì kinh phí lúc ấy chưa cho phép nên phải dùng thùng nước bằng sắt lật úp lại, căng áo mưa lên trên mà làm trống. Bình thường một người thì một trống, nhưng tụi anh phải ba đứa vì 2 đứa ngồi dưới giữ áo mưa, một đứa đánh vì nếu lớp bọc mà trũng xuống thì sẽ không kêu. Rồi cũng có mùa tụi anh mượn được trống của hội bảo thọ, thường những trống này dùng trong các đám ở xóm nên mấy chú bác căn dặn kĩ lắm là không được làm hỏng. Vì nếu có hư hại thì tụi anh phải tự đền, mà lúc nhỏ thì làm sao có nhiều tiền được nên mượn là giữ kỹ lắm. Mãi về sau, tụi anh làm lân rồi múa lân nhiều nên quyết định để dành tiền quỹ chung mà mua một cái trống riêng cho nhóm để chơi lâu dài.
There was also a quite memorable moment because it was “half crying, half laughing”. Back then, there were many houses by leaves, not the townhouses built with bricks as now, electricity was limited so there wasn’t much light at night. Every time we did the lion dance, there would be about 4-5 kids holding torches to light the way. There were kids, so when having fun they would not pay any attention. Seeing the lion attentively, raised a torch high into the roof of a house. That was a fire, but fortunately, it was only slightly scorched. Now that when we sit back, everyone remembers this story, lights up the mood with the lion dance, we also nearly “light up” other’s houses.
Bên cạnh mấy hồi ức về lân thì cũng còn một lần khá đáng nhớ vì nó “dở khóc dở cười” lắm. Hồi đấy nhà phên còn nhiều chứ không phải nhà phố xây gạch sơn nhiều màu xanh đỏ tím vàng như bây giờ, điện cũng hạn chế nên ánh sáng vào buổi đêm là không nhiều. Nên mỗi lần vác lân đi múa thì sẽ có tầm 4-5 đứa cầm đuốc theo để soi đường. Thì con nít mà, vui quá là không để ý gì nữa. Đứng xem lân chăm chú, thuận tay giơ luôn ngọn đuốc lên cao bén vào mái nhà người ta. Thế là cháy, nhưng cũng may chỉ là cháy xém nhẹ thôi, chứ cũng không gây nên hỏa hoạn. Giờ mà ngồi lại kể, đứa nào cũng nhớ chuyện này, múa lân trung thu vui đã đành mà còn xém làm nhà người ta sáng nhất xóm nữa.
4. As you shared, you have been celebrating the Mid-Autumn Season in three regions of Vietnam: North, Central, and South, so is there anything special about each one that you are most impressed with?/ Như anh đã chia sẻ, anh đã từng đón Tết Trung Thu ở cả ba miền Bắc Trung Nam, vậy có điểm gì đặc biệt ở mỗi miền mà anh ấn tượng nhất không?
My childhood was associated with Da Nang so what I remember the most are the memories from that time, the handmade colorful lion that carried the lion dance around the village brings the warming spirit and bustle of laughter to my neighbors.
Tuổi thơ anh thì gắn liền với đất Đà Nẵng rồi, nên những gì anh nhớ chính là những kỉ niệm từ hồi bé, những chiếc lân tự làm màu sắc cùng những đêm mang lân đi múa khắp xóm. Mang không khí nhộn nhịp và rộn tiếng cười về với xóm mình.
When I got married, I often go back to my wife’s hometown in the North to celebrate the Mid-Autumn Season. In my opinion, this season here remains the traditional spirit. A full set of decks including annona, crunchy persimmon, pomelo, sticky rice, boiled chicken, and especially mooncakes which people will queue up to buy at the right traditional brand, to present to the ancestors. During this time in the North, the weather is also beautiful, the wind is cool, the fields are just harvested, so the family has the opportunity to reunite.
Còn tới khi có gia đình, thì anh lại hay về Bắc quê vợ anh để đón tết Trung Thu. Theo cảm nhận của anh thì ở đây đậm chất truyền thống hơn. Đầy đủ mâm cỗ gồm na, hồng giòn, bưởi, xôi nếp, gà luộc và đặc biệt là bánh trung thu được xếp hàng để mua đúng thương hiệu cổ truyền bao lâu nay để dâng lên tổ tiên. Khoảng thời gian nay ở Bắc, tiết trời cũng vừa đẹp, gió thu man mát, đồng áng cũng vừa thu hoạch nên gia đình được dịp đoàn viên.
Those are my experiences of the Central and the North, and when I came to the South to start a career, it was a completely different atmosphere. Although the southerners are generous, the Mid-Autumn Season is quite faded here. Maybe because in Saigon, people are caught up in the bustle of work, so few people stop for a moment to feel this warm Mid-Autumn weather. I feel that the mooncakes in the South meant something like a give and take, he brought it to me, so I gave another back. That’s why my family usually has a lot of mooncakes around this season but it’s pale in comparison to the satisfying small pieces of cake with little green bean paste of my childhood.
Đó là trải nghiệm của anh về miền Trung và miền Bắc, còn khi anh vào Nam để lập nghiệp thì lại là một không khí hoàn toàn khác. Người miền Nam tuy hào sảng, phóng khoáng nhưng dịp Trung Thu lại khá nhạt nhòa. Có thể là vì ở đất Sài Gòn mọi người bị cuốn theo vòng xoáy nhộn nhịp của công việc nên chả mấy ai mà dừng lại một tí để cảm nhận cái tiết trời Trung Thu đầm ấm này. Đến chiếc bánh Trung Thu ở trong Nam anh thấy cũng mang ý nghĩa ngoại giao nhiều hơn, người này mang tặng mình thì mình cũng đi mua để biếu lại. Bởi thế nhà anh năm nào cũng nhiều bánh, ăn mãi không hết chả bù ngày xưa chỉ cần một cái bánh nướng, bánh dẻo nhỏ xíu, có miếng đậu xanh là vui rồi.
Few months ago, everyone just eagerly looked forward to starting 2020, a new year of the new decade. However, COVID-19 suddenly appeared and interfered with our new year resolutions. Until now, Vietnam has gone through two waves of the pandemic with many impacts, not only on individual livings but also on businesses. While other industries faced difficulties in physical and mental aspects, IT field is believed to be one of the fields that prevails others in human resources risks.
Chỉ mới đây thôi, chúng ta vừa cùng nhau đón chào một năm mới 2020 với thật nhiều niềm vui, may mắn để bắt đầu một thập kỷ mới thật nhiều kỳ vọng. Thế nhưng, COVID-19 đã gần như cản trở tất cả mọi kế hoạch của chúng ta. Tính đến nay, 2 làn sóng của dịch bệnh đã để lại rất nhiều ảnh hưởng, không chỉ với cuộc sống của mỗi cá nhân mà còn của các doanh nghiệp. Hầu hết các ngành đều phải liên tục đối diện với khó khăn cả về vật chất lẫn tinh thần. Thế nhưng, IT là ngành được cho ít gặp rủi ro về nhân sự so với nhiều ngành nghề khác bị tác động bởi đại dịch Covid-19.
The first episode of Gossip Show, along with the honest sharing from Ms. Phong Lan – an Engager who has “dense coverage” at the IT projects, will bring a more comprehensive view. Is it true that the IT industry has not been affected by COVID-19?
Tại Gossip Show tập đầu tiên, cùng với những chia sẻ chân thật từ chị Phong Lan – một IT Engager được yêu thích với “mật độ phủ sóng dày đặc” của mình tại các dự án, sẽ mang đến một cái nhìn toàn diện hơn từ ngành IT. Liệu có thật hay không ngành Công Nghệ không bị ảnh hưởng bởi COVID-19?
1. Through two outbreaks of COVID-19, how has your work and life been affected?/ Qua hai đợt dịch COVID-19 bùng phát, công việc và cuộc sống của chị đã bị ảnh hưởng như thế nào?
For the first outbreak, all activities from my work to daily routine were turned upside down. Especially at work, I had to get used to a new working method – WORK FROM HOME, and this change had created more difficulties for me. Before that, team meetings were conducted and project information were updated faster, meanwhile, during this time, I had to learn new forms of communication because of limited close contact, to avoid COVID-19 infection.
Đối với đợt bùng dịch đầu tiên, mọi hoạt động từ công việc đến sinh hoạt hằng ngày của chị đều bị đảo lộn. Đặc biệt là trong công việc, chị phải làm quen với hình thức làm việc mới – WORK FROM HOME và sự thay đổi này đã vô hình chung tạo nên nhiều khó khăn hơn cho chị. Trước đây, việc họp team, cập nhật thông tin dự án được thực hiện dễ dàng, nhanh chóng thì trong khoảng thời gian đó chị cảm tưởng như mình phải làm học lại các hình thức giao tiếp mới vì hạn chế tiếp xúc gần để tránh lây nhiễm COVID-19.
Skype, Zoom and other online communication applications were used at full capacity in daily and weekly meetings to ensure the quality of the projects. However, I still felt the lack of information between me and my colleagues. Besides, customers were also affected by this pandemic, so many projects were forced to postpone, cut costs and some businesses had to scale down. At the same time, they also have to work from home to fight against the complicated COVID-19 situation.
Lúc này, Skype, Zoom, các ứng dụng trò chuyện trực tuyến được sử dụng hết công suất trong những buổi họp hằng ngày, hằng tuần để đảm bảo được chất lượng công việc của mình. Thế nhưng, chị vẫn cảm thấy những nội dung cần truyền tải của mình cũng như sự thu nhận thông tin từ đồng nghiệp vẫn có nhiều thiếu sót. Bên cạnh đó, về phía khách hàng cũng chịu ảnh hưởng từ cơn đại dịch này nên nhiều dự án bị buộc phải hoãn lại, cắt giảm chi phí, có doanh nghiệp còn phải đối diện với việc thu hẹp mô hình kinh doanh trong thời gian này. Đồng thời, họ cũng phải làm việc tại nhà để bảo vệ bản thân trước tình hình dịch bệnh phức tạp.
Confusion, fatigue, anxiety, these negative emotions had strong impacts on mental health not only from our side but also from customers. I think this is part of the reason why they became more grumpy since everyone had to stay at home for a long time and there were rare chances for outdoor activities.
Hoang mang, mệt mỏi, lo lắng, những cảm xúc tiêu cực này đã tác động mạnh mẽ đến tinh thần không chỉ từ phía mình mà còn cả từ khách hàng. Chị cũng nghĩ đây là một phần lý do khiến cho mọi người dễ trở nên khó tính hơn hay mình có thể gọi vui là “quạu á”. Bởi lẽ tất cả mọi người đều phải quanh quẩn giữa bốn bức tường suốt một thời gian và rất hiếm có cơ hội được tiếp xúc với bên ngoài.
Despite many difficulties, everyone had tried their best to get used to new ways of working to avoid further delay in many projects. Therefore, in the second outbreak, Offies already had first-hand experiences from the previous situation so things were steadier, from the workspace, family, etc to the personal things like cooking, taking care of kids. Fortunately, in the second wave of COVID-19, the situation got better controlled so the project was running fine.
Mặc dù nhiều khó khăn là vậy, nhưng mọi người cũng đã cố gắng làm quen những cách làm việc mới để công việc không bị đình trệ quá lâu. Chính vì vậy, ở lần bùng dịch thứ hai, các anh chị, bạn trong team đã có kinh nghiệm từ lần trước nên mọi thứ được chuẩn bị và sắp xếp ổn định hơn. Từ không gian làm việc, gia đình, đến những việc như chăm con, nấu ăn, mọi người đều dễ dàng quán xuyến chúng để không bị ảnh hưởng qua lại như ở đợt bùng dịch đầu tiên. Và một phần may mắn, ở đợt trở lại của COVID-19, dịch cũng được kiểm soát tốt hơn, thời gian phải làm việc tại nhà cũng ngắn hơn và chủ yếu là do mọi người tự chủ động để đảm bảo an toàn bản thân nên công việc vẫn chạy tốt.
2. In your opinion, could “WORK FROM HOME” be considered as an ideal working style?/ Theo chị, “WORK FROM HOME” có phải là một hình thức làm việc lý tưởng?
I still prioritize working at the office due to the more sufficient conditions, especially network devices such as wifi, VPN, PCs. Moreover, meeting colleagues and chatting with others can create positive energy to work better.Your presences at the office can enhance the working process and resolve urgent requests from customers quickly.
Với cá nhân chị, chị vẫn ưu tiên được làm việc tại công ty hơn vì ở đây có đầy đủ điều kiện hơn so với khi làm ở nhà. Đặc biệt là về network như wifi, VPN, máy móc và lên văn phòng cũng có không khí hơn vì được gặp gỡ đồng nghiệp, được trò chuyện tạo năng lượng tích cực để làm tốt hơn. Ngoài ra, ở văn phòng khi có những yêu cầu gấp từ khách hàng cần được giải quyết nhanh thì những tình huống này sẽ được ưu tiên xử lý nhanh chóng.
However, this does not mean that the “WORK FROM HOME” method is insufficient. In my opinion, working from home requires fairly huge efforts in maintaining concentration to avoid being distracted by the surrounding “temptations”. So there will be people who perform well while others are not. If you only participate in one project, it will be much easier.But if you simultaneously participate in many projects, it will be more complicated due to the amount of information that needs to be conveyed and updated. However, it is the best way to maintain working progress and safety in this pandemic so whether it is appropriate or not, Offies will try to integrate it as quickly as possible.
Tuy nhiên, như vậy không có nghĩa là hình thức “WORK FROM HOME” không hiệu quả. Theo chị thấy, làm việc tại nhà cần một sự tập trung khá cao để tránh bị sao nhãng bởi những “cám dỗ” xung quanh. Vì vậy sẽ có người phù hợp và có người không phù hợp với hình thức làm việc này. Nếu bạn chỉ đang tham gia một dự án thì hình thức này sẽ dễ dàng hơn rất nhiều, nhưng khi tham gia nhiều dự án cùng một lúc như chị thì sẽ phức tạp hơn do lượng thông tin cần truyền đạt cũng như cập nhật nhiều hơn. Nhưng trong tình huống bệnh dịch vừa qua, thì đây là cách tối ưu nhất để mọi người vừa có thể giữ được tiến độ công việc vừa đảm bảo an toàn cho sức khỏe của bản thân nên dù hợp hay không thì lúc này mình cũng sẽ phải cố gắng hòa nhập nhanh nhất có thể.
From the two outbreaks we have been going through,to make the best out of WORK FROM HOME, you should thoroughly update the daily/weekly meetings to know if we are on track or not. In addition, a clear division of time schedule between working and taking a rest is also essential. Especially during the social distancing time, all outdoor activities have to be suspended and we will accidentally work more overtime than usual, so it’s essential to not forget balancing your lives.
Qua hai lần dịch bùng phát, chị cảm thấy để WORK FROM HOME được hiệu quả thì việc theo sát tiến độ công việc, cập nhật kỹ càng các phần công việc của từng thành viên là cách tốt nhất để biết mình và mọi người có đang cùng chí hướng hay không. Ngoài ra, việc phân chia rõ ràng thời gian giữa làm việc và nghỉ ngơi cũng rất cần thiết. Nhất là trong thời gian giãn cách, khi mọi hoạt động vui chơi, giải trí bên ngoài phải tạm ngưng, chúng ta chỉ quanh quẩn ở nhà sẽ vô tình khiến mình làm việc ngoài giờ nhiều hơn so với ngày thường. Vì vậy, cố gắng cân bằng cuộc sống của mình cũng là một điều quan trọng không nên lơ là khi làm việc tại nhà.
3. How do you feel about this “new normal” life now?/ Hiện tại, chị cảm thấy như thế nào với cuộc sống “bình thường mới này”?
We have gone through ⅔ of 2020, but this year’s resolutions and plans are largely unfulfilled due to the complications of the COVID-19 pandemic. However we cannot live forever in this anxiety and negative information as it will inadvertently affect our mental health. It’s time for us to get used to the appearance of COVID-19 and follow recommended hygiene practices to ensure safety for yourself and the community. Do not let negative energy hold you back.
Chúng ta đã đi qua hơn ⅔ chặng đường của năm 2020, và danh sách những mục tiêu, kế hoạch của năm nay phần lớn đều chưa thực hiện được do dịch bệnh COVID-19 chuyển biến quá phức tạp và vaccine để chữa trị cũng chưa được chính thức đưa vào điều trị. Thế nhưng theo chị thấy, bản thân chúng ta không thể nào cứ mãi sống trong sự lo âu cùng nhiều thông tin tiêu cực vây quanh như vậy. Vì chúng sẽ vô tình ảnh hưởng đến tinh thần của chúng ta rất nhiều. Đã đến lúc mình nên bắt đầu quen dần với sự xuất hiện của COVID-19 trong cuộc sống của mình, tuân thủ các biện pháp phòng bệnh để đảm bảo an toàn cho bản thân và cộng đồng. Không nên để những năng lượng tiêu cực xung quanh giữ chân mình lại nữa.
Currently, I feel that everything is gradually returning to its norm, customers are no longer fastidious, information exchanges are no longer dependent on the internet connection and projects are on track again. Although there are still a few difficulties left from the pandemic, Offies have overcome and rebalanced their work progress.
Hiện tại, chị đã cảm thấy mọi thứ đang dần quay trở về quỹ đạo của chúng, khách hàng không còn khó tính vô cớ, trao đổi thông tin cũng không còn phụ thuộc vào đường truyền internet và các dự án thì trên đà trở lại ổn định như trước. Tuy còn vài khó khăn nhỏ do ảnh hưởng từ dịch bệnh nhưng mọi người trong team cũng đã khắc phục được và cân bằng lại tiến độ công việc của mình.
4. “2020 is expected to be an unforgettable milestone for many industries. It’s really hard to forget at this point but no one wants to remember about it. ” What do you think about this statement?/ “2020 được dự đoán sẽ là cột mốc khó quên với nhiều lĩnh vực, ngành nghề. Đến lúc này thì đúng là khó quên thật nhưng là kiểu không ai muốn nhớ về.” Chị có suy nghĩ như thế nào về câu nói này?
Such an epiphany! At the beginning of the new year, not to mention 2020 is a special milestone for a new decade, everyone was eagerly setting plans and resolutions for self-development. However, COVID-19 has given us quite a lesson. Lots of businesses are scaling down, cutting human resources, etc to survive in this turbulent time. So it’s reasonable when your client constantly announces a project suspension or an indefinite stop.
Chị cảm thấy câu nói này khá thấm đấy! Mở đầu một năm mới ai cũng đặt ra cho mình rất nhiều mục tiêu để phát triển và hoàn thiện bản thân mình hơn theo thời gian, chưa kể đến 2020 còn là một cột mốc đặc biệt khi mình cùng bước sang một thập kỷ mới, vậy mà COVID-19 đã cho tất cả chúng ta một bài học “đắt giá”. Bởi không chỉ mình mà các doanh nghiệp khác cũng đối diện với việc thu hẹp quy mô, cắt giảm nhân sự, để tồn tại trong thời cuộc bất ổn này. Vì vậy, cũng dễ hiểu khi khách hàng của mình liên tục thông báo tạm dừng dự án hoặc dừng vô thời hạn.
This situation has strongly affected the IT industry since the economies of Vietnam and the world are facing a serious crisis: limited investment, declining potential customers, revenue is affected, … Indeed, this is an unforgettable milestone, and surely only a few people will want to remember about this year, especially start-ups.
Điều này ảnh hưởng khá nhiều đến thị trường IT nói chung vì kinh tế của Việt Nam và Thế giới đều đang đối mặt khủng hoảng nghiêm trọng. Hạn hẹp nguồn đầu tư, lượng khách hàng tiềm năng giảm sút, doanh thu bị ảnh hưởng,… Quả thực, đây là một cột mốc khó quên, và chắc hẳn cũng sẽ rất ít người muốn nhớ về khoảng thời gian đầy khủng hoảng này, đặc biệt là các bạn Start up.
Besides many difficulties, look on the bright side, 2020 also gives me new opportunities and experiences that I have never thought of. For example, working from home, I never thought that I would be able to work in a warm, comfortable place every day. Moreover, I have more time to fulfill promises such as reading books, practicing cooking skills or simply arranging a beautiful flower set. During these stressful times, finding a small relaxing habit is also a tonic to motivate yourself.
Tuy có nhiều thiệt hại là thế, nhưng nếu hướng về mặt tích cực thì chị thấy 2020 cũng cho chị nhiều cơ hội và trải nghiệm mới mà chị chưa bao giờ nghĩ tới. Ví dụ như làm việc tại nhà, chi không thể nghĩ mình đã có thể làm việc được tại một nơi chăn ấm nệm êm vẫy gọi mỗi ngày như vậy. Bên cạnh đó, chị có thêm thời gian để thực hiện những lời hứa đã từ rất lâu như đọc sách nhiều hơn, trổ tài nấu nướng hay chỉ đơn giản là tự cắm cho mình một bình hoa thật đẹp. Giữa những lúc căng thẳng thế này, tìm cho mình một niềm vui dù nhỏ cũng là một liều thuốc bổ để tự tạo động lực cho bản thân mình đó.
Recently, VinGroup has published the open-source library named FIDO 2 Client to provide solutions for passwordless authentication. This is the first open-source library in Vietnam which is researched and developed carefully to support developers in leveraging passwordless authentication of FIDO2 standard. Additionally, this invention helps businesses to save costs and human resources to develop products within the Node.js programming language.
VinGroup vừa cho ra mắt thư viện mã nguồn mở FIDO 2 Client, hỗ trợ xác thực không mật khẩu. Đây được xem là thư viện mã nguồn mở (open-source library) đầu tiên tại Việt Nam được nghiên cứu và phát triển nhằm hỗ trợ các nhà phát triển tích hợp ứng dụng xác thực không mật khẩu theo chuẩn FIDO 2. Đồng thời cũng giúp các doanh nghiệp tiết kiệm được chi phí và nguồn nhân lực khi phát triển các ứng dụng trên nền ngôn ngữ Node.js.
About the FIDO 2 Client, experts believe this library is a golden key to solve the problem of leveraging passwordless authentication using the PIN Protocol for other operating systems besides Windows and Chrome Explorer on MacOS. Furthermore, this open-source library also assembles code using the Node.js programming language, which will support in developing products within this language or desktop application using Electron Framework integrating passwordless authentication of FIDO2 standard.
Về FIDO 2 Client, các chuyên gia đánh giá đây chính là chiếc chìa khóa giải đáp cho bài toán khó khi muốn tích hợp xác thực không mật khẩu có sử dụng PIN Protocol cho ứng dụng khác ngoài Windows và trình duyệt Chrome trên MacOS. Ngoài ra, thư viện cũng tập hợp các mã lệnh sử dụng ngôn ngữ lập trình Node.js, dùng để hỗ trợ phát triển các ứng dụng sử dụng ngôn ngữ này hoặc ứng dụng desktop dùng Electron framework tích hợp xác thực không mật khẩu theo chuẩn FIDO 2.
Thanks to the sensitive response to the current trend of passwordless authentication, publishing this research at this time has brought such a significant opportunity for Vietnam. We have put a step forward to this passwordless authentication technology and remarkably contribute to the FIDO worldwide community.
Nhanh chóng nắm bắt được xu hướng của thế giới về nhu cầu xác thực không mật khẩu và công bố nghiên cứu này theo các chuyên gia, đã góp phần đưa Việt Nam tiến đến gần hơn với công nghệ xác thực không mật khẩu và đóng góp cho cộng đồng FIDO thế giới.
Here are 5 beneficial factors of the open-source library FIDO 2 Client/ Đây là 5 lợi ích khi sử dụng Thư viện mã nguồn FIDO 2 Client này
Free copyright and update versions/ Miễn phí bản quyền và các phiên bản nâng cấp.
Save costs for research and development/ Tiết kiệm chi phí khi sử dụng kết quả nghiên cứu sẵn có, không cần đầu tư quá nhiều cho việc nghiên cứu ngay từ đầu.
Reduce the dependence on several Proprietary software vendor/ Giảm tính phụ thuộc vào một vài nhà cung cấp phần mềm độc quyền
Data is not strictly under controlled by Proprietary software vendor/ Nâng cao tính bảo mật khi dữ liệu không hoàn toàn bị kiểm soát bởi một vài nhà cung cấp độc quyền.
Secure privacy. Errors are easily detected thanks to open-source/Tính bảo mật tốt. Các lỗ hổng trên các phần mềm được phát triển trên nền tảng open-source, dễ dàng phát hiện hơn so với các phần mềm độc quyền.
OFFSHARING – Offline Sharing is a series of events organized by the Officience community to introduce meaningful products, impressive ideas that Offies are working on. This program also brings such an amazing opportunity for them to inspire others with their story behind the projects and the motivation they have during the maintenance and development process.
OFFSHARING – Offline Sharing là một chuỗi chương trình được tổ chức bởi cộng đồng Officience nhằm mục đích giới thiệu về những sản phẩm và ý tưởng vô cùng thú vị mà các bạn đã và đang thực hiện. Chương trình cũng là dịp để các bạn truyền tải năng lượng tích cực từ những câu chuyện đằng sau quá trình thực hiện và đâu là động lực để các bạn duy trì và phát triển sản phẩm của mình.
Officience acknowledges that not only our beloved members in the company but also treasured partners in the community, all together with their works and projects, are contributing to 5 significant causes of Officience. Therefore, the topic of COSMIC was chosen for the first episode, which brought a cozy and friendly atmosphere for participants. Hence, they can receive several sincere feedbacks, comments from audiences to develop their work more effectively and efficiently.
Officience hiểu được sự đóng góp của các bạn Offy nói riêng và các bạn trong cộng đồng Offy nói chung vào 5 giá trị nền tảng mà công ty luôn hướng đến thông qua các sản phẩm của mình. Vì vậy trong lần tổ chức đầu tiên, chủ đề COSMIC đã được ban tổ chức lựa chọn để tạo nên một không gian thật ấm cúng, gần gũi cho mọi người dễ dàng chia sẻ và lắng nghe những lời nhận xét, đánh giá chân thành từ người tham dự. Qua đó, các bạn có thể phát triển và hoàn thiện các sản phẩm này tốt hơn.
For this episode, OFFSHARING has introduced 5 products:
Tại số đầu tiên này, OFFSHARING mang đến 5 sản phẩm:
1. OPLA
“Act for your happiness”
A Web-app tool developed by the Officience team helping users in tracking their objectives by applying the OKR method. OPLA believes that once a goal is achieved, you will have the most successful moment and satisfy your feelings. Therefore, OPLA aims to be a trustworthy partner on this journey of happiness. Moreover, OPLA wants to create a community that spreads positive vibes among members.
“Hành động vì hạnh phúc của bạn”
Đây là một web-app được phát triển bởi đội ngũ Officience nhằm giúp người dùng theo dõi các mục tiêu của mình theo phương pháp OKR. OPLA tin rằng khi một mục tiêu được hoàn thành thì đó là lúc chúng ta cảm thấy hạnh phúc nhất. Chính vì vậy, OPLA mong muốn được trở thành một người bạn đồng hành cùng các bạn trên con đường này. Đồng thời, OPLA cũng giúp tạo nên một cộng đồng để lan tỏa và chia sẻ nguồn năng lượng tích cực đến mọi người.
2. OBADGE
You deserve it !
OBadge is created by the Officience Team to bring a digital badge platform for the Offy Tribe. All the badges will be awarded after Offies gain an achievement or have an action contributing to the 5 causes of Officience. Furthermore, the Obadge platform also allows users to create their own badges. Since then, members of this Tribe can share their interests with friends and colleagues with ease. Thanks to Obadge, Offy not only influences others with positive spirits but also builds up their branding with graceful reputation.
Vì bạn xứng đáng!
Obadge được tạo nên bởi đội ngũ Officience với mục đích mang đến một nền tảng huy hiệu trực tuyến dành cho bộ lạc Offy. Các huy hiệu sẽ được gửi tặng khi bạn hoàn thành một nhiệm vụ hoặc một hành động đóng góp vào 5 giá trị nền tảng của Officience. Ngoài ra, nền tảng Obadge cũng cho người dùng tự do tạo nên huy hiệu của riêng mình. Từ đó, mọi người trong cộng đồng có thể chia sẻ mối quan tâm của mình với bạn bè, đồng nghiệp dễ dàng hơn. Nhờ vào Obadge, Offy không chỉ có tạo ảnh hưởng tích cực đến các bạn xung quanh mà còn xây dựng được hình ảnh, thương hiệu cá nhân tốt hơn.
3. INFLUENCER GRAPH – VERSION 2
A tool is made and used by Officience to bridge up the gap between Offy tribal members through setting their influencers and share their inspiration to others by becoming an influencer. By then, Offies can share and discuss work and lives, then gain valuable advice. With the new update for Version 2, Influencer Graph will adapt the AI technology to innovate the quality of current systems. Additionally, this upgrade will support users in updating the status of others more frequently, hence Offies can together step forward and solve the difficulties.
Một công cụ được tạo ra và sử dụng bởi Officience để giúp các thành viên kết nối với nhau thông qua việc lựa chọn người tạo ảnh hưởng đến mình cũng như truyền cảm hứng đến các Offy khác. Qua đó, các bạn có thể chia sẻ cùng nhau về những vấn đề trong công việc cũng như là cuộc sống. Với bản cải tiến V2 sắp tới, Influencer Graph sẽ ứng dụng công nghệ AI để nâng cấp chất lượng của hệ thống hiện tại, đồng thời cũng hỗ trợ mọi người biết những khó khăn của nhau nhanh chóng hơn và rồi cùng tìm cách giúp nhau vượt qua chúng.
4. AYA CUP
Let’s save the planet – 1 cup at a time!
A social project that aims to diminish the impact of disposable plastic cup wastes on the environment. AYA Cup has collaborated with several beverage brands, stores to introduce and apply the model of borrow and return AYA cup for drinking purposes. Customers only need to pay a small deposit and own a cup made of 100% eco-friendly material. Especially with AYA Cup, customers can return their cup after using it at marked locations that belong to AYA’s partners and receive the deposit back.
Cùng cứu trái đất – từng ly một!
Một dự án xã hội được thực hiện với mục đích giảm thiểu những tác hại của rác thải nhựa từ ly uống nước dùng một lần đến môi trường. AYA Cup đã kết hợp cùng với các thương hiệu, cửa hàng thức uống để giới thiệu và áp dụng mô hình hoạt động cho mượn và gửi trả ly AYA. Khách hàng chỉ cần đặt cọc một số tiền nhỏ cho một chiếc ly được làm từ nguyên liệu 100% thân thiện với môi trường và sử dụng chúng để mua thức uống ở bất kì đâu. Đặc biệt, với AYA Cup, khách hàng còn có thể gửi trả lại ly tại các điểm thuộc đối tác của AYA và nhận lại phần tiền đã cọc trước đó.
5. AH DRINK
AH stands for All Healthy, AH Drinks is a herbal beverage made by natural ingredients needed for your health. With a combination of pleasant scent from cinnamon and lemongrass, freshness flavor from lemon, AH Drink not only helps relieve tiredness and stress but also enriches vitamin C to strengthen the immune system. Especially, instead of using chemical sugar, AH Drink promises the sweetness from their drink only comes from honey and rock sugar.
Được viết tắt cho cụm từ All Healthy, AH Drink là thức uống thảo mộc được pha chế hoàn toàn từ các nguyên liệu tự nhiên tốt cho sức khỏe. Với hương thơm dễ chịu của quế, sả cùng vị thanh mát từ chanh, AH Drink không chỉ giúp bạn xóa tan cảm giác mệt mỏi và căng thẳng mà còn cung cấp một lượng Vitamin C giúp tăng cường sức đề kháng. Đặc biệt, AH Drink cũng cam kết không sử dụng đường hóa học trong sản phẩm của mình mà thay vào đó vị ngọt được đến từ mật ong nguyên chất và đường phèn.
After all those meaningful sharing and inspiring stories behind, members of the Officience community have a chance to gain overall information and deeply understand the purpose of each product, project. Thanks to this opportunity, they also can give support and raise several ideas, solutions to spread out the significant messages better. Let’s have a throwback of these memorable moments via the video below!
Qua những lời chia sẻ thân tình cùng những câu chuyện lí thú đằng sau, các thành viên trong công động Officience cũng đã phần có thêm thông tin cần thiết và hiểu hơn về các sản phẩm, dự án này. Nhờ vậy, các bạn có thể cùng nhau hỗ trợ phát triển và đề xuất những ý tưởng, giải pháp phù hợp để truyền tải tốt hơn những thông điệp ý nghĩa của mình thông qua từng sản phẩm. Hãy cùng xem lại những khoảnh khắc của OFFSHARING tại đây nhé!!!